LITHUANIAN QUARTERLY JOURNAL OF ARTS AND SCIENCES
|
ISSN
0024-5089
Copyright © 2007 LITUANUS Foundation, Inc. |
Volume 53, No 3 - Fall 2007 Editor of this issue: M.G Slavėnas |
Poetry
Lidija Šimkutė
Lidija Šimkutė was born in Lithuania in 1942, spent her early childhood as a refugee in displaced persons camps in Germany, and arrived in Australia in 1949, where she resides, writing in Lithuanian and English. She has three book publications in Lithuanian and four bilingual poetry books. She has also translated Australian poetry/ prose and other works into Lithuanian and received poetry grants from Australia Council and SA Department for the Arts.
MY
FATHER
emerged from the coffin
and told me it could be mine
in the year to come
I’m bored
he said
below all is water
and above hungry dust
he tilted his head and by the
light of his match
I saw neither myself
nor another
THE
BLUE WOOL
hung entagled
in her hands
she followed the thread
to its end
she buried her hands
in the sand
her eyes entered clouds
her hair spread dune grass
with lips of coral
she touched blue sand
and lost her fingers
to the sky
A
GRAIN OF WIND
returns from
the ink stained sky
bones read before time
the circular breath
of the living
the body speech
of the dead
PINES
dressed
in salt-green
sway on the
edge of a cliff
each needle
threads into song
THE
EMPTY WALL
clowns with linear time
in the cyclic chamber
of my brain
thinking is a walk
on ground
less
ness
SKIN
FLOWERS RED
beyond the cactus bloom
beneath the pyramid bed
of the shrouded citadel
where angels walked
the zocalo
my eyes scale the plaza
in the abandoned axis
of the final sleep
RUINS
OF THE GODS
breathe pigeons
the piazza’s umbrellas
stir
the gaping crowd
as they unsky
the dead and
we speak with
the nameless
THIS
HOUSE
has no walls
I will grow
a wine old tree
words
cannot erase
the voice
hibiscus torn
WINTER
SUN WALKS
across town
its uncertain warmth
envelopes the landscape
no birds sing
steps fade
into melancholy haze
someone walked past
and left a warmth behind
NEON
SCREAMS
pierce
the river of exhaust
the human factory
lines the fast way
Find me a job
build me an air house
make more sky for the
birds
SUNFALL
on your shoulder
thoughts almost
transparent
THE
FISHERMEN HUM
home
in early morning fog
to wooden houses
sunk in fallen apples
cut wood
breathes
smoke and
milk
fish scale sheen blows
onto potato and onion sacks
salted nets creak in the wind
AT DUSK
the streets of Vilnius
empty
shadows of run down
buildings cover
cobble-stone streets
in sadness
the windows watch
swaying drunks
and cats eating
from rubbish dumps
the gloomy cathedral square
veils the emptiness
1992
THE
UŽUPIS*
walls of Vilnius whisper
around corners
spider webs
wait in suspense
roof drains flower
a dream born from hunger
[* Ex-slums of the Lithuanian capital.]